ベトナム語を学びたいけど不安だという人は漢越音にも目を向けましょう。これは漢字をベトナムの言葉で発音したものですが、日本語とかなりの類似性を誇っています。共通点があるというのは、外国語を勉強する時の強みになるでしょう。 昨日に続いて今日も漢字遊び. ベトナム語を日本語に直すときと同じように、漢字1文字ずつをそれぞれ変換していきます。 そのままでは何と読むか分からないものも多いですが、一番下の「木本」であればそのまま読むこともできます。

こんにちは。昨日は、ベトナム人の名前を漢字にしたので、今日は日本人の名前をベトナム語読みに変換してみたいと思います。. ベトナム(漢字表記:越南)では、1945年のベトナム民主共和国の独立まで漢字(漢文)を公式の表記文字として使ってきました。しかし、現在は公式な文字として一切漢字は使われていません。どうしてベトナムでは漢字が使われなくなったのでしょうか? 源静香→Nguyên Tĩnh Hương(グエン・ティン … ベトナムも漢字を使ってた? ベトナムの漢字表記や廃止された理由は? 昔はベトナムでも漢字を使用していたということはご存知ですか? まさか、中国や日本ではないので、ベトナムで漢字が使用されていたなど想像もつきません。 しか […]